The Twelve Traditions of Alcoholics Anonymous

1. Tradition
Dur common welfare should come first; personal recovery depends upon A.A. unity.

Unser gemeinsames Wohlergehen sollte an erster Stelle stehen; die Genesung des Einzelnen beruht auf der AA-Einigkeit.

2. Tradition
For our group purpose there is but one ultimate authority - a loving God as He may express Himself in our group conscience. Dur leaders are but trusted servants; they do not govern .

Für den Sinn und Zweck unserer Gruppe gibt es nur eine höchste Autorität - einen liebenden Gott, wie Er sich in dem Gewissen unserer Gruppe zu erkennen geben mag. Unsere Leiter sind nur betraute Diener; sie herrschen nicht.

3. Tradition
The only requirement for A.A. membership is a desire to stop drinking.

Die einzige Voraussetzung für die AA-Zugehörigkeit ist der Wunsch, mit dem Trinken aufzuhören.

4. Tradition
Each group should be autonomous except in matters affecting other groups or A.A. as a whole.

Jede Gruppe sollte selbständig sein, außer in Dingen, die anderen Gruppen oder der Gemeinschaft AA als Ganzem schaden.

5. Tradition
 Each group has but one primary purpose – to carry its message to the alcoholic who still suffers .

Die Hauptaufgabe jeder Gruppe ist, ihre Botschaft zu dem Alkoholiker zu bringen, der noch leidet.

6. Tradition
An A.A. group ought never endorse, finance orlend the A.A. name to any related facility or outside enterprise, lest problems of money, property and prestige divert us from our primary purpose.

Eine AA-Gruppe sollte niemals irgendein außenstehendes Unternehmen unterstützen, finanzieren oder mit dem AA-Namen decken, damit uns nicht Geld-, Besitz-und Prestigeprobleme von unserem eigentlichen Zweck ablenken.

7. Tradition
Every A.A. group ought to be fully self supporting, declining outside contributions.

Jede AA-Gruppe sollte sich völlig selbst erhalten und von außen kommende Zahlungen ablehnen.

8.  Tradition
 Alcoholics Anonymous should remain forever non professional, but our service centers may employ special workers.

Die Tätigkeit bei den Anonymen Alkoholikern sollte immer ehrenamtlich bleiben, jedoch dürfen unsere Dienstzentren Angestellte beschäftigen.

9.  Tradition
A.A., as such, ought never be organized; but we may create service boards or committees directly responsible to those they serve.

Anonyme Alkoholiker sollten niemals organisiert werden. Jedoch dürfen wir Dienstausschüsse und -komitees bilden, die denjenigen direkt verantwortlich sind, welchen sie dienen.

10. Tradition
 Alcoholics Anonymous has no opinion on outside issues; hence the A.A. name ought never be drawn into public controversy.

Anonyme Alkoholiker nehmen niemals Stellung zu Fragen außerhalb ihrer Gemeinschaft;

deshalb sollte auch der AA-Name niemals in öffentliche Streitfragen verwickelt werden.

11.  Tradition
OUT public relation s policy is based on attraction rather than promotion; we need always maintain personal anonymity at the level of press, radio and films .

Unsere Beziehungen zur Öffentlichkeit stützen sich mehr auf Anziehung als auf Werbung. Deshalb müssen wir gegenüber Presse, Rundfunk. Film [und Fernsehen] stets unsere persönliche Anonymität wahren.

12. Tradition
 Anonymity is the spiritual foundation of all OUT Traditions, ever reminding us to place principles before personalities.

Anonymität ist die spirituelle Grundlage aller unserer Traditionen, die uns immer daran erinnern soll, Prinzipien vor Persönlichkeiten zu stellen.

zurueck.jpg